“冻成狗”用日语怎么说?
寒流来了,大家这几天外出时有没有被“冻哭”呢?
今天教给大家一些关于“冷”的日语的常用表达,大家在学习日语的同时一定要注意保暖。
寒い
解释:
形容环境带给人不快感一般寒冷。感觉到冷。
例:
冬天冷。
寒すぎる
解释:
「寒い」+「すぎる」
形容环境过度寒冷。
例:
冬天太冷。
寒すぎてたまらない・いと寒し・すごく(とても)寒い
解释:
都是表达太冷了的意思。
日语之中没有“冻成狗”这个表达,如要翻译成「寒すぎて犬になる」需要在后面加上这个句子在中文语境中的解释,最好不要用音读「どんちぇんごう」来表达“冻成狗”。
「たまらない」是用于翻译表达程度的常用句型。
「いと寒し」有一种文言文的感觉。「いと」等于「すごく」「とても」。
「寒し」ク活用形容词终止型。
例:
今天太冷了。
北海道的冬天甚冷。
すごい寒い・鬼のように寒い・鬼寒い・チョー寒い・超寒い
解释:
超冷,鬼冷。
网络用语,流行语,日本人称之为笨蛋用语。不可以用于写作。
例:
今天太冷了不想起床。
寒さに負ける
解释:
指寒冷的天气使健康程度下降。
例:
锻炼成不畏严寒的强健体魄。
寒すぎて泣く
解释:
冻哭。
例:
寒流来了把我冻哭了。
寒すぎて頭が動かない・働かない
解释:
冻傻。
例:
外面太冷把我冻傻了。
寒すぎて凍る
解释:
冻僵。
例:
我在没有暖气的屋子里冻僵了。
寒すぎてしもやけになる
解释:
冻伤。冻出冻疮。
例:
在外面走太久脚生冻疮了。
寒すぎて死にそう
解释:
冷得要死。
例:
マイナス30度ぐらいの
零下30度真是要把人冻死。
你家那里的温度属于 “冻哭、冻傻、冻僵、冻伤”中的哪一个级别呢?大家出门前可一定要记得多加衣服呀!
务必备注:666
>>热门文章推荐: